Skip to main content

Exporters branding products for offshore consumers need to balance brand integrity with multinational appeal.

BY YOKE HAR LEE

Malcolm Dale, practice manager at design house gardyneHolt, has a good story to tell about the potential hazards of packaging and design for offshore markets.

โ€œSipโ€ seemed a safe enough name choice for a cafรฉ in the Dusit Princess Hotel chain in Dubai. A check with the Arabic translation was deemed acceptable, too.

The cafรฉโ€™s brand was all ready to go until a local from the United Arab Emirates came to know about it. It turned out that in UAE dialect, Sip has a meaning too dreadful to mention, Dale says.

โ€œThe Dusit had to rebrand the cafรฉ completely. Dialect traps are easy to fall into.โ€ Sip eventually became JoyBean Cafรฉ.

In another instance, at his former company Montana Wines, there was a project to brand a Chilean wine. The label โ€œAl Picoโ€, meaning โ€œmountainโ€, was deemed catchy in local translation.

โ€œThe labels were on the press ready to be printed when a native Chilean man chanced upon it. He was horrified and told us we canโ€™t use the label as in Chile the word is local slang for a man with an enormous erection!โ€

The wine label was subsequently rebranded with the feminine form โ€“ La Pica. โ€œOne way or another, if you are a New Zealand company producing for the local market, lack of local knowledge can lead to many traps,โ€ Dale says.

STAYING AUTHENTIC

One of the most challenging tasks for Kiwi companies packaging for and communicating about a product overseas is maintaining the integrity of the Kiwi brand while trying to adapt to foreign tastes.

gardyneHolt had the experience of designing packaging for a company selling mussels to Chinese seafood suppliers.

The client, Pure New Zealand Greenshell Mussels, wanted the packaging to communicate the quality of the product, it had to appeal to Chinese distributors, convey New Zealandโ€™s clean/green and reliable image and get across the authenticity of the product against Chinese copycats.

Armed with market research done by the client, gardyneHolt was able to tackle the packaging design. โ€œYou need to understand whoโ€™s doing the talking, who you are talking to, figure the clientโ€™s limit โ€“ what they are able to do in terms of reaching and aiming for the market,โ€ Dale says.

โ€œThere is no easy answer to that.โ€

Asian markets have certain quirky colour and image preferences. Asia, in this case, is not a homogenous market but a tapestry of multiple cultures and languages.

Good Health Productsโ€™ brand manager Kim Batley says one of the most time-consuming issues is getting labels translated accurately for different markets. Good Health sells to China, Indonesia, Korea, Taiwan and Thailand.

Her advice is to ensure documentation is signed off with local partners before going ahead with any artwork. โ€œThis is to deal with the issue of the amount of changes that will happen.โ€

LOCAL QUIRKS

Good Healthโ€™s Asian clients like European-looking children on packaging. โ€œIn New Zealand we tend to like lifestyle shots. Asian countries tend to want European-looking people. And for slimming products, there is a tendency to focus on the physical attributes of the image being marketed,โ€ Batley says.

The Chinese, for example, like glitziness, gold and anything embossed in their colour schemes. โ€œWeโ€™ve had to change to a gold label โ€“ for them, that colour represents quality,โ€ according to Batley.

In one case, a client in Asia wanted a colostrum product in yellow while Good Healthโ€™s original packaging is bright blue. โ€œWe did not concede as that didnโ€™t fit our brand,โ€ Batley says.

Indonesian distributors, for example, like to have sample sizes for their customers โ€“ something quite localised.

GardyneHoltโ€™s Dale reiterates that the trick is balancing brand integrity with authenticity.

โ€œYou want your product still looking like a New Zealand product yet to appeal to the respective local market.โ€

A notable feature of the packaging of New Zealand-made vodka 42 Below is that it doesnโ€™t resemble a traditional vodka bottle.

โ€œAlthough they are selling vodka, the bottle doesnโ€™t look anything like traditional Russian or European vodka packaging. It was a product designed to appeal not only to New Zealand but the wider market.โ€

gardyneHolt works closely with several language schools to design their promotional and communications material.

โ€œWith the language schools, sometimes we have to do two or three versions of the same brochure,โ€ Dale says, adding that Middle Eastern material would not feature girls with bare arms, while material aimed at the

ASIAN MARKETS HAVE CERTAIN QUIRKY COLOUR AND IMAGE PREFERENCES.

German market would portray young people engaged in outdoor activities.

Once you ship your product to an Asian market, you may find the need to tweak your product based on the clientโ€™s feedback.

In MadeBluntโ€™s case, the companyโ€™s umbrellas have caught the Japanese marketโ€™s imagination. However, the Japanese distributor has asked theย company to include a sleeve for the commuter-centric market, and to supply curved handles.

NOT BY TICK-BOXES

There was also a request to cater to the female market with umbrella made from fabrics that reflected the seasons. Currently MadeBlunt umbrellas are made using plain fabrics.

MadeBlunt managing director Scott Kington says the company is in the process of introducing patterns, but on New Zealand terms.

โ€œThe thing is the umbrellas still have to look European, or Western. We have asked an Italian fabric pattern designer to produce several patterns for the Japanese to choose. Thatโ€™s our compromise.

โ€œThe reality is you donโ€™t want to create products by tick boxes. You have to meet demand in a way that you are comfortable with. We are adapting to the specifics of the Japanese market without losing the essence of who or what we are.โ€

Whether marketing mussels or wine, the important message is your point of difference and how to communicate that, says gardyneHoltโ€™s Dale. Then there is the job of matching that to market demand. [END]

Exporter Today Editorial Team

A member of the Pure 360 team made this post happen.

Dishing

Dishing up export possibilities

Exporter Today Editorial TeamExporter Today Editorial TeamApril 16, 2012
minefield

Whatโ€™s mine is not yours

Exporter Today Editorial TeamExporter Today Editorial TeamApril 16, 2012
25-countries

25 countries… and counting

Exporter Today Editorial TeamExporter Today Editorial TeamApril 16, 2012